File:62 - Lettre de la famille Traumann.pdf: Difference between revisions

From WWII Archives

(Uploaded own work with UploadWizard)
Tag: Upload Wizard
 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
=={{int:filedesc}}==
=={{int:filedesc}}==
{{Information
{{Information
|description={{en|1=Lettre de la famille Traumann}}
|description={{en|1=Lettre de la famille Traumann
 
{{Double_language_document_quote|
content1=J'aurai demain par la Chambre de Commerce
<u>Impor</u>t. <u>Expor</u>t. <u>Acquittemen</u>ts Stocks visibles au Havre au 31/12
 
pour les annèes demandèes.
 
 
::::::Le Havre le 15
 
::Chers Parents
:: Je vous donne ma parole que j'ai
ecrit à Papa le Vendredi (3 je crois)
pour lui presenter mes voeux. J'espere
que maintenant vous avez reçu la
lettre. Si non : Je te prescrite tous mes
voeux de santè bonheur etc... J'espere
que cette annèe qui s'ouvre pour toi
ne finira<sup>pas</sup> sans que nous soyons tous
remis de nouveau au Havre. J'arrete
là le rechauffè ne vaut rien et tu
 
au P.H. à midi -1
|content2=I will have tomorrow by the Chambre de Commerce
<u>Impor</u>t. <u>Expor</u>t. <u>Paymen</u>ts Visible stocks in Le  Havre on 31/12
 
for the years asked for.
 
 
::::::Le Havre the 15
 
::Dear Parents
:: I am giving you all my assurance that I
wrote to Papa on Friday (3 I believe)
to present him my wishes. I hope
that now you all have received the
letter. If not : I will prescribe all my
wishes of great health etc... I hope
that this year which opens for you
will <sup>not</sup>finish without that we will be all
reissued in Le Havre. I am stopping
here the reheating is not worth anything and you
 
in the P.H. at noon -1
}}
{{Double_language_document_quote|
content1=connais assez mes sentiments pour toi et
que je ferai tout pour que tu sois heureux
sans que j'ai besoin de faire des phrases
sur le papîer
: Tu as tort de ne pas vouloir faire
quelque chose pour l'Org. Question ? Comment
peut-on empecher les bruleurs d'etre import.
puisque certains import. sont bruleurs. Re?
La product. coloniale a tellement augmentè
que lo' importation etrangèere sera minime
si la F. doit avaler tout le colonial
d'abord.
::<u>Eugen</u>ie . N'aurait pas pu venir (Maison Sanvic
:belle soeur malade et seule avec gosses
 
V<u>ieux sac</u>s : Tu rèves ! La Douane ne
peux fournir aucun chiffre. Docks. Archives
Detruites 
|content2=knew enough my feelings for you and
that I will do everything so that you are happy
without me having to put some sentences
on paper
: You are wrong for not having wanted to do
something for the Org. Question ? How 
can we stop the burners from being import.
since certain import. are burners. Re?
The colonial product. went up by a lot
that the foreign importation will be minimized
if F. must first take all the
colonies.
::<u>Eugen</u>ie . Not having been able to come (Maison Sanvic
:sister in law sick and alone with kids
 
O<u>ld sack</u>s : You are dreaming ! The Customs can
not offer any figure. Docks. Destroyed
Archives 
}}
 
 
}}
|date=2023-08-24
|date=2023-08-24
|source={{own}}
|source={{own}}

Latest revision as of 12:49, 23 April 2024

Summary

File information
Description
English: Lettre de la famille Traumann


J'aurai demain par la Chambre de Commerce
Import. Export. Acquittements Stocks visibles au Havre au 31/12

pour les annèes demandèes.


Le Havre le 15

Chers Parents
Je vous donne ma parole que j'ai
ecrit à Papa le Vendredi (3 je crois)
pour lui presenter mes voeux. J'espere
que maintenant vous avez reçu la
lettre. Si non : Je te prescrite tous mes
voeux de santè bonheur etc... J'espere
que cette annèe qui s'ouvre pour toi
ne finirapas sans que nous soyons tous
remis de nouveau au Havre. J'arrete
là le rechauffè ne vaut rien et tu

au P.H. à midi -1

I will have tomorrow by the Chambre de Commerce
Import. Export. Payments Visible stocks in Le Havre on 31/12

for the years asked for.


Le Havre the 15

Dear Parents
I am giving you all my assurance that I
wrote to Papa on Friday (3 I believe)
to present him my wishes. I hope
that now you all have received the
letter. If not : I will prescribe all my
wishes of great health etc... I hope
that this year which opens for you
will notfinish without that we will be all
reissued in Le Havre. I am stopping
here the reheating is not worth anything and you

in the P.H. at noon -1


connais assez mes sentiments pour toi et
que je ferai tout pour que tu sois heureux
sans que j'ai besoin de faire des phrases
sur le papîer
Tu as tort de ne pas vouloir faire
quelque chose pour l'Org. Question ? Comment
peut-on empecher les bruleurs d'etre import.
puisque certains import. sont bruleurs. Re?
La product. coloniale a tellement augmentè
que lo' importation etrangèere sera minime
 si la F. doit avaler tout le colonial
 d'abord.
Eugenie . N'aurait pas pu venir (Maison Sanvic
belle soeur malade et seule avec gosses

Vieux sacs : Tu rèves ! La Douane ne
peux fournir aucun chiffre. Docks. Archives
 Detruites

knew enough my feelings for you and
that I will do everything so that you are happy
without me having to put some sentences
on paper
You are wrong for not having wanted to do
something for the Org. Question ? How
can we stop the burners from being import.
since certain import. are burners. Re?
The colonial product. went up by a lot
that the foreign importation will be minimized
 if F. must first take all the
 colonies.
Eugenie . Not having been able to come (Maison Sanvic
sister in law sick and alone with kids

Old sacks : You are dreaming ! The Customs can
not offer any figure. Docks. Destroyed
 Archives

Source

Own work

Date

2023-08-24

Author

Paul Sidle

Permission
(Reusing this file)

See below.


Licensing

I, the copyright holder of this work, hereby publish it under the following license:

File history

Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.

Date/TimeThumbnailDimensionsUserComment
current23:27, 24 August 2023Thumbnail for version as of 23:27, 24 August 2023802 × 633, 3 pages (67.68 MB)Paul Sidle (talk | contribs)Uploaded own work with UploadWizard

There are no pages that use this file.

Metadata