File:11 - Carte postale de Raymond Traumann à ses parents 23 Octobre 1944.pdf

From WWII Archives

Link to the index page

Original file(1,104 × 1,695 pixels, file size: 861.45 MB, MIME type: application/pdf, 2 pages)

Summary

File information
Description
English: Postal card by Raymond Traumann to his parents to his parents Ernest Joseph Traumann and Marthe Elisabeth Germaine Alaret (14cm by 9.1cm)

Before or after writing the letter Raymond wrote the address on the front to his parents, Château Sanson in Clairac.

He started off on the back saying he received their letters from the 16 and 17 October. First he started with the condition of 32 Boulevard Foch, Le Havre, saying that it was razed (to the ground) , that there remains a little piece of highly charred roof 1 meter and 50cm. He then reported on the condition of 130 Boulevard de Strasbourg, Le Havre, writing that it was blown up but by incredible chance only suffered minor damage. According to him three-fourths of the office in the building were being occupied by english civil authorities. Next he said that the "shop" was damaged. Then he wrote about the mobile teams saying the "quest" has been retaken but security has also a lot of the same work, and that he is keeping an eye on the situation. He moves onto a conversation about his parents traveling there. It is assumed that in the previous letters (probably from 16 and 17) they talked about or suggested traveling to Le Havre. He writes that he doesn't recommend it, first because it is impossible to find furniture, second there still isn't water, and third that there isn't much heating that winter. He reports that there isn't much to do at the office, suggesting that the trip proposed was at least in part for managing the business. He finishes with the statement that life is sinister. Then he moves onto some statistics, saying that at Bléville there were 1300 men (the population at the time) and 1000 men total or partial victims. At Fontaine-la-Maillet out of the 160 population 60 were killed. According to him the victim counts were mounting without stopping, reporting that it seems that they exceeded 40,000. Then he wrote a comparison, saying that in Paris the cinemas were open all the time, but at Le Havre, the Administration was only authorizing for one to be open. He moves onto friends that had been killed, stating that he already had for them all the names. Lepervost and his son, dead, as well as Pasteur Boyer, Madame and Mademoiselle de Conijjnck, all of the Cl. Brindeau, Jean Eloy, Henriette Pesle, Henri Vaussard, Monsieur and Madame Lepany, Docteur Dubosc, Madame Leenhart, the "ouvrier bossu" (hunchback worker) de Legros, Claude Bunge, Docteur Grinner, among others not listed. Then moving onto friends affected, he decided not to make a list claiming that everyone had been affected in some way. Speaking on the matter of the pastor, he says that Boegner sent them (him and someone else maybe parents) a month before the Pasteur Deschamps. He said that he was absolutely "first class" (english usage). Reported that the cults took place at the Anglican Church, reporting a very friendly atmosphere. At that time of writing they had found the bodies of 52 protestants (assumingly from the bombing), Richardot, doing a great find, canteen, dressing room, etc.

On the front side he starts with his game in hockey. He claimed that the day before (22 October) he replayed hockey, a little arduous. He reported of a position of "DCA", Chileuli being at one extreme, a "torpedo" in the middle, five or six covers a bit everywhere, reporting that him and his team played and "butchered" them all. He reported not fuss of his side arm (maybe injured) Then he reported on a "Meg", saying he already wrote a while ago. Then he spoke of a business affair (situation). According to him Rembai proposed to them (Raymond and others) to be their representatives at Bordeaux "upon retaking". They refused with thanks. He reported that Turbet is working with rigor and "at the top". He proposed that they could send Devaux with Toulouse (possibly referencing a possible office in Toulouse the city or maybe a person). He states that everything, fincancially, employees, among others, are ready to "walk overnight". He reported that he is remaining in contact for as long as possible with agents commanding them to do a volume (of work?) all the while waiting. Raymond himself is impatiently waiting for a certain mandate. He says that he doesn't see much else work in the regard of the business, and so is going to work at the Red Cross where work apparently waits for him, thanking god that it is no longer the identification of corpses. For fifteen days he had done such 10 to 15 of the each sufficing for him. With that he ended the letter.

When it was being stampped to be sent through the post office, the date on the stamp marked 24 October 1944 at hour 14 (14, 24 -10, 44). This indicates that the card itself was written on 23 October the previous day


Le Havre le 23
Chers Parents
Reçu u/ 16 & 17
32 Bd Foch Rasé il reste un petit
tois de briques de 1:~50 de haut
calcinès.
130 Bd de Str. Soufflè mais pas de gros
degats par une chance inouïe. Les 3/4
de notre bureau sont occupés par les
civil affairs anglaises .
Magasin Tout abimè .
Mobiles. L'enquête est repris mais la
surete a pas mal de travail du
même geure. Je suis l'affaire de près.
Voyage ici Je ne vous le recommande
pas. 1e il est impossible de trouver du
mobilier ici . Il n'y a toujours pas d'eau
Le chauffage sera fort difficile ici
cet hiver. Il n'y a rien a faire au
bureau. La vie est sinistre.
Chiffres Bleville . 1.300 foyers . 1.000 Xfoyerssinistres
totaux ou partiels
Fontaine la Mallet.160 hab : 60 tuès
Ici le chiffre des sinistrès montent
sans arret , on dépasse 40000 maintenant
parait il
A Paris tous les cinemas sont permanents
au Havre l'Administration a autorisè
L' ouverture d' UN cinèma.
Amis tuès Je vous ai deja les noms .
Leprevost et son fils, Pasteur Boyer et Mme
Mlle de Conijnck, Tous les Cl . Brindeau
J. Eloy, Henriette Pesle , Henri Vaussard .
M et Mme Lepany, Dr Dubosc, Mme
Leenhart, l'ouvrier bossu de Legros, Claude
Bunge, Dr Grinner, etc....etc....
Amis sinistrès. Je renonce a eu faire la
liste, Tout le monde est touchè plus ou
Moins directement.

Pasteur. Boegner nous a envoyè depuis un mois le pasteur .
Deschamps. Absolument first class. Les cults ontlieu à l'Eglise
anglicane. Très sympathique comme ambience. On a retrouvè
à l'heure actuelle les corps de 52 protestants. Richardot fait un
trouvait epatant , cantine , vestiaire etc...

Le Havre the 23
Dear Parents
Recieved u/ 16 & 17
32 Bd Foch Raised there remains a little
roof of bricks of 1:~50 highly charred.
130 Bd de Str. Blown but not very much
damage by an incredible chance. The 3/4
of our office are occupied by the
english civil affairs .
Shop All damaged .
Mobiles. The quest is retaken but the
security has got a lot of
the same work. I'm keeping an eye on the affair.
Voyage here I don't recommend it
. 1t it is impossible to find
furniture here . There still isn't water
The heating will be difficultly hard here
this winter. There is nothing to do at the
office. Life is sinister.
Figures Bleville . 1.300 homes . 1.000 Xhomesvictimes
totals or partials
Fontaine la Mallet.160 inhab : 60 killed
Here the figure of the victims mount
without stopping , now we exceed 40000
it seems
At Paris all the cinemas are permanent
at Le Havre the Administration authorized
The opening of ONE cinema.
Friends killed I already have for you all the names .
Leprevost and his son, Pasteur Boyer and Mme
Mlle de Conijnck, All the Cl . Brindeau
J. Eloy, Henriette Pesle , Henri Vaussard .
M and Mme Lepany, Dr Dubosc, Mme
Leenhart, the hunchback worker de Legros, Claude
Bunge, Dr Grinner, etc....etc....
Friends affected. I renounce having to do the
list, Everyone is affected more or
less directly.

Pasture. Boegner sent us a month ago the pasture .
Deschamps. Absolutely first class. The cults took place at the anglican
Church. Very friendly atmosphere. We had found
At the current hour the bodies of 52 prtoestants. Richardot did a
find great , canteen , dressing room etc...


Hier rejouè au hockey. Un peu ardu
une position de DCA Chileuli à une
extremitè , une torpille au milieu ,cinq
ou six abris un peu partout. On a bouchè
les tous et on a jouè. Pas d'histoires du
côtè bras.
Meg.: Ai déjà écrit depuis longtemps
Aff. Rembai nous a propose de nous
representer à Bx dès reprise. Refuser en
remerciant. Turbet est à la hauteur et
à la rigueur on pourra envoyer Devaux,
avec Toulouse . Tout est fin prèt pour
marcher du jour au lendemain : finance-
ment , employès etc.. Je reste en contact
le plus possible avec les agents en leur
disant de faire du volume en attendant
J'attends la procuration avec impatience
Je ne vois rien d'autres . Je file à la
Croix Rouge où du travail qui
m'attends. Dieu merci , ce n'est plus
l'identification des cadavres. 15 jours de ça

À 10 ou 15 par jour à fouiller m'ont
suffit

Baisers _R._

CARTE POSTALE - POST CAR

1f 20 POSTES

HOURRIE Z
RÉPUBLIQUE FRANÇAISE

Le Havre
14 *
24 -10
 44
Seine - Inferieur

Addresse du Correspondant

M et Mme Traumann
Chateau de Sanson
Clairac

Yesterday replayed hockey. A little arduous
a position of DCA Chileuli at an
extremity , a torpedo in the middle ,cinq
or six covers a bit everywhere. We had butchered
them all and played. No stories of the
side arm.
Meg.: Had already written from a long time ago
Aff. Rembai proposed us to represent
us at Bx upon retaking. Refuse with
thanks. Turbet is at the top and
at the rigor we could send Devaux,
with Toulouse . All is finally ready to
Walk overnight : finan-
cially , employees etc.. I'm staying in contact
the longest possible with the agents telling
them to do a volume while waiting
I wait for the mandate with impatience
I don't see anything else . I'm going to work at the
Red Cross where work which
waits me. God thanks , it is no longer
the identification of corpses. 15 days of that

at 10 or 15 by day to search sufficed
me

Baisers _R._

CARTE POSTALE - POST CAR

1f 20 POSTES

HOURRIE Z
RÉPUBLIQUE FRANÇAISE

Le Havre
14 *
24 -10
 44
Seine - Inferieur

Address of the Correspondant

M et Mme Traumann
Chateau de Sanson

Source

This post card was sent to Raymond's parents Ernest and Germaine. It would have been then passed on to their son Jacques, where it would have gotten passed on to his son Eric, which was then passed on to his grandson, Paul Sidle, who holds current ownership of the document. The post card was then scanned.

Date

1944-10-23

Author

Raymond Traumann

Permission
(Reusing this file)

See below.


More Data about the Multimedia
Type of info Value
Scan date 4 January 2023
Scanner, camera, or other capture device model Epson Perfection V600 Photo
Scanning Program (version as well) SilverFast 8 on MacOS
Scanner DPI 1600
Scanner hardware DPI 1600
Original file format tif

Licensing

File history

Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.

Date/TimeThumbnailDimensionsUserComment
current04:08, 23 November 2022Thumbnail for version as of 04:08, 23 November 20221,104 × 1,695, 2 pages (861.45 MB)Paul Sidle (talk | contribs)Uploaded a work by Raymond Traumann from This post card was sent to Raymond's parents Ernest and Germaine. It would have been then passed on to their son Jacques, where it would have gotten passed on to his son Eric, which was then passed on to his grandson, Paul Sidle, who holds current ownership of the document. The post card was then scanned. with UploadWizard

The following page uses this file:

Metadata