File:29 - Carte postale de Raymond Traumann à ses parents 1 Octobre 1944.pdf

From WWII Archives

Link to the index page

Original file(1,120 × 1,695 pixels, file size: 858.94 MB, MIME type: application/pdf, 2 pages)

Summary

File information
Description
English: This post card was written by Raymond Traumann (91.5mm by 141mm) 1 October 1944 and sent to his parents Ernest Joseph Traumann and Marthe Elisabeth Germaine Alaret 2 October .

First, or maybe last, under "Adresse du Correspondant" (Address of the correspondant) he wrote the address of his parents at Château Sanson in Clairac.

He starts the letter on the back greeting them, and saying that he received two letters, then rewrote the 2 to a 3, but only listed the letters of his parents from 23 and 25 September. He asks them to forgive him for continuously writing them by card (and not by letter) being that A, he's currently very occupied, and B, cards go faster through Rouen (than normal letters do). He starts talking about (money) mandates (probably asking for some) saying they are necessary for the victims and recuperation of furnitures. He then says that it is useful to "sign the letters for the agents, etc". Next he writes that he perfectly understands their viewpoint (whatever it was, it was evidently expressed in one of the previous letters from either 23 or 25 September or maybe the third one) but to remain calm as he won't take important decisions without referring (to them it seems, he seems to be talking about business related matters, maybe even something else, or both). Then after he wrote that the "agents" had gotten the order to wave it and they did. The interior knows that they (Raymond and others) exist and are ready to "walk" or "march". In a financial point of view everything is addressed, the security accounts open. Obviously from this except it can be seen that he is talking about some financial and banking stuff, most likely related to the business, possibly the agents being members of such. He continues, saying that they can walk without delay (starts to write on the side), claiming that above all they will have been in the firsts to take their dispositions. Their "nuries" (? unknown what the word written is) don't make them want to yell (now writing on the front side). He states that concerning Bunge , "Westp" (unknown exact spelling), they walked and its because they had been able to hold "the offer" that it had been possible to drag deducing from the impossibility to bring back the Conseils d'Administration due to the fault of of no train. He emphasizes that without them, they (Raymond and others) were liquidated (financially?). After that he ends the letter


CARTE POSTALE - POST CARD

LE HAVRE PP NICIPAL
18 14
2 -11
 44
SEINTE-INFRE

1F 20 POSTES
HOURRIETTE
RÉPUBLIQUE-FRANÇAISE

Adresse du Correspondant

M et Mme Traumann
Chateau de Sanson
Clairac
L. & G.

guere envoie de hurler. D'ailleurs
on ne crie pas dans un
cimetière. Le general a d'ailleurs
ete très impressionè par ce
qu ' il a vu.
En ce qui concerne Bunge, Westp.
ils ont marchè et c'est parce que
nous avons pu transmettre l'offre
que il a ete possible de faire
trainer en arguant de l'impossbilite
de revenir les Conseils d'Administration
faute de train pot. Sans eux
nous etions liquides

Je vous embrase tous les deux
R.

CARTE POSTALE - POST CARD

LE HAVRE PP NICIPAL
18 14
2 -11
 44
SEINTE-INFRE

1F 20 POSTES
HOURRIETTE
FRENCH-REPUBLIC

Address of the Correspondant

M and Mme Traumann
Chateau de Sanson
Clairac
L. & G.

send to yell. Moreover
we don't scream in a
cemetary. The general moreover had
been very impressed by what

he saw.
In what concerns Bunge, Westp.
they walked and its because
we have been able to transmit the offer
that it had been possible to
drag in argen have the impossibility
to bring back the Conseils d'Administration
fault of train. Without them
we were liquidated

I kiss both of you all
R.


Le Havre le 1er

Chers Parents
Reçu v/ 3 lettres 25.23.
Excusez moi de continuer
a ecrire par carte mais il y
a deux raisons al que je suis
très occupè bl que ca passe
plus vite à la censure de
Rouen .
Procurations: Necessaire pour
les sinistres, recuperation de
mobilier etc
Utile pour signer
les lettres aux agents etc.
Je comprends parfaitement
ton point de vue mais sois
tranquille je ne prendrai pas
de decisions importantes sans
s'en referer.
En tout cas les agents
ont eu ordre de l'agiter et
l'on faitent. L'intérieur sait
que nous existons et sommes
prêt à marcher. Au point
de vue financier tout est parè
Les comptes d'avances sur titres
ouverts. Nous pourrons marcher


sans delai. Nous aurons d'ailleurs ete dans les 1ers
a prendre nos dispositions.
visite de D.G. Assez terne. Nos nuries ne nous donnent

Merci pour ce que vous essayez de
faire pour nos sinistrès

Le Havre the 1st

Dear Parents
Received v/ 3 letters 25.23.
Excuse me of continuing
to write by card but there are
two reasons al that I am
very occupied bl that it passes
faster at the censor of
Rouen .
Mandates: Necessary for
the victims, recuperation of
furniture etc
Useful to sign
the letters to the agents etc.
I perfectly understand
your point of view but be
relaxed I will not take
important decisions without
referring.
In any case the agents
had order to agitate him and
we did it. The interior knows
that we exist and are
ready to march. To the
financier's point of view all is ready
The security accounts
open. We could march


without delay. We will moreover have been in the 1sts
to take our dispositions.
visit from D.G. Dull enough. Our nuries don't give us

Thank you for what you all have tried to
do for our victims

Source

This post card was sent to Raymond's parents Ernest and Germaine. It would have been then passed on to their son Jacques, where it would have gotten passed on to his son Eric, which was then passed on to his grandson, Paul Sidle, who holds current ownership of the document. The post card was then scanned.

Date

1944-10-01

Author

Raymond Traumann

Permission
(Reusing this file)

See below.


More Data about the Multimedia
Type of info Value
Scan date 5 January 2023
Scanner, camera, or other capture device model Epson Perfection V600 Photo
Scanning Program (version as well) SilverFast 8 on MacOS
Scanner DPI 1600
Scanner hardware DPI 1600
Original file format tif

Licensing

File history

Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.

Date/TimeThumbnailDimensionsUserComment
current17:43, 23 November 2022Thumbnail for version as of 17:43, 23 November 20221,120 × 1,695, 2 pages (858.94 MB)Paul Sidle (talk | contribs)Uploaded a work by Raymond Traumann from This post card was sent to Raymond's parents Ernest and Germaine. It would have been then passed on to their son Jacques, where it would have gotten passed on to his son Eric, which was then passed on to his grandson, Paul Sidle, who holds current ownership of the document. The post card was then scanned. with UploadWizard

The following page uses this file:

Metadata