File:125 - Lettre de la famille Traumann.pdf: Difference between revisions
From WWII Archives
Paul Sidle (talk | contribs) (Uploaded own work with UploadWizard) Tag: Upload Wizard |
Paul Sidle (talk | contribs) No edit summary |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
=={{int:filedesc}}== | =={{int:filedesc}}== | ||
{{Information | {{Information | ||
|description={{en|1=Lettre de la famille Traumann}} | |description={{en|1=Lettre de la famille Traumann | ||
{{Double_language_document_quote| | |||
content1=::::::::<u>le 11 </u> Mai | |||
Mon cher Jacques | |||
::::Un mot de la part | |||
d'Elie. Il te fais dire que si | |||
tu vas a Laon arrange toi | |||
pour aller dejeuner chez "Pierre' | |||
ou on mange parait il très | |||
bien où chez "Dufour"_ Avec | |||
Abadie ils logeaient chez | |||
Dufour et allaient souvent | |||
chez Pierre _ Tu leur fera | |||
les amities des ausitots du | |||
genie en 39. Je vois que | |||
:tu continues à voir du | |||
:pays mais il me tarde | |||
: que tu regagnes ton ap. | |||
: partement où tu pense | |||
::te reposer completement | |||
::a tes moments de loisirs | |||
:: Je viens d'ecrire à M<sup>me</sup> | |||
:::Lovichi qu'elle fasse suivre | |||
|content2=::::::::<u>the 11 </u> May | |||
My dear Jacques | |||
::::A word from Elie's | |||
part. He tells you that if | |||
you go to Laon arrange yourself | |||
to go hav lunch at "Pierre' | |||
where it seems they eat very | |||
well or at "Dufour"_ With | |||
Abadie they reside at | |||
Dufour and then gone | |||
to Pierre _ Given them | |||
the friendliness from the | |||
engineer in 39. I see that | |||
:you continue to see some of the | |||
:country but it is late for me | |||
: that you reach again your ap. | |||
: partement where you think | |||
::to completely relax | |||
::during your leisure tume | |||
:: I just wrote to M<sup>me</sup> | |||
:::Lovichi that she follows | |||
}} | |||
{{Double_language_document_quote| | |||
content1=ton courrier à present que | |||
nous savons où tu es _ Je n'ai | |||
plus rien a dire ton père | |||
ayant deja racontè notre vie | |||
mouvementee il ne me reste | |||
:qu'à t'embrasser bien fort | |||
::::::<u>Maman</u> | |||
|content2=your mail at present that | |||
we do not know where you are _ I don't | |||
have any more to say your father | |||
already having told you about our eventful | |||
life the only thing left is for me | |||
:to give you very strong kisses | |||
::::::<u>Maman</u> | |||
}} | |||
}} | |||
|date=2023-08-24 | |date=2023-08-24 | ||
|source={{own}} | |source={{own}} |
Latest revision as of 09:40, 24 July 2024
Summary
Description |
English: Lettre de la famille Traumann
le 11 Mai the 11 May
ton courrier à present que your mail at present that |
---|---|
Source |
Own work |
Date |
2023-08-24 |
Author | |
Permission (Reusing this file) |
See below.
|
Licensing
I, the copyright holder of this work, hereby publish it under the following license:
|
File history
Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.
Date/Time | Thumbnail | Dimensions | User | Comment | |
---|---|---|---|---|---|
current | 23:46, 24 August 2023 | 800 × 1,250, 2 pages (94.72 MB) | Paul Sidle (talk | contribs) | Uploaded own work with UploadWizard |
You cannot overwrite this file.
File usage
There are no pages that use this file.