File:125 - Lettre de la famille Traumann.pdf: Difference between revisions
From WWII Archives
Paul Sidle (talk | contribs) No edit summary |
Paul Sidle (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 16: | Line 16: | ||
Abadie ils logeaient chez | Abadie ils logeaient chez | ||
Dufour et allaient souvent | Dufour et allaient souvent | ||
chez Pierre _ Tu | chez Pierre _ Tu leur fera | ||
les amities des ausitots du | les amities des ausitots du | ||
genie en 39. Je vois que | genie en 39. Je vois que | ||
Line 22: | Line 22: | ||
:pays mais il me tarde | :pays mais il me tarde | ||
: que tu regagnes ton ap. | : que tu regagnes ton ap. | ||
: | : partement où tu pense | ||
::te reposer completement | ::te reposer completement | ||
::a tes moments de loisirs | ::a tes moments de loisirs | ||
:: Je viens d'ecrire à M<sup>me</sup> | :: Je viens d'ecrire à M<sup>me</sup> | ||
:::Lovichi qu'elle fasse | :::Lovichi qu'elle fasse suivre | ||
|content2= | |content2=::::::::<u>the 11 </u> May | ||
My dear Jacques | |||
::::A word from Elie's | |||
part. He tells you that if | |||
you go to Laon arrange yourself | |||
to go hav lunch at "Pierre' | |||
where it seems they eat very | |||
well or at "Dufour"_ With | |||
Abadie they reside at | |||
Dufour and then gone | |||
to Pierre _ Given them | |||
the friendliness from the | |||
engineer in 39. I see that | |||
:you continue to see some of the | |||
:country but it is late for me | |||
: that you reach again your ap. | |||
: partement where you think | |||
::to completely relax | |||
::during your leisure tume | |||
:: I just wrote to M<sup>me</sup> | |||
:::Lovichi that she follows | |||
}} | }} | ||
{{Double_language_document_quote| | {{Double_language_document_quote| | ||
Line 38: | Line 60: | ||
::::::<u>Maman</u> | ::::::<u>Maman</u> | ||
|content2= | |content2=your mail at present that | ||
we do not know where you are _ I don't | |||
have any more to say your father | |||
already having told you about our eventful | |||
life the only thing left is for me | |||
:to give you very strong kisses | |||
::::::<u>Maman</u> | |||
}} | }} | ||
Latest revision as of 09:40, 24 July 2024
Summary
Description |
English: Lettre de la famille Traumann
le 11 Mai the 11 May
ton courrier à present que your mail at present that |
---|---|
Source |
Own work |
Date |
2023-08-24 |
Author | |
Permission (Reusing this file) |
See below.
|
Licensing
I, the copyright holder of this work, hereby publish it under the following license:
|
File history
Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.
Date/Time | Thumbnail | Dimensions | User | Comment | |
---|---|---|---|---|---|
current | 23:46, 24 August 2023 | 800 × 1,250, 2 pages (94.72 MB) | Paul Sidle (talk | contribs) | Uploaded own work with UploadWizard |
You cannot overwrite this file.
File usage
There are no pages that use this file.