File:85 - Lettre de la famille Traumann.pdf: Difference between revisions
From WWII Archives
Paul Sidle (talk | contribs) (Uploaded own work with UploadWizard) Tag: Upload Wizard |
Paul Sidle (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
=={{int:filedesc}}== | =={{int:filedesc}}== | ||
{{Information | {{Information | ||
|description={{en|1=Lettre de la famille Traumann}} | |description={{en|1=Lettre de la famille Traumann | ||
{{Double_language_document_quote| | |||
content1=::::::En mer le 1 Novbre | |||
Chers Parents | |||
::Cette lettre vient d'Aden (j'espère) | |||
où nous faisons escale demain. | |||
::Personne n'est descendu à terre soit | |||
à Port Saïd soit à Suez. En ce qui concerne | |||
le canal pas grand chose à dire. Figurez vous | |||
un autostade au milieu d'un desert . Un | |||
peu de degetation surtout et presque uniquement | |||
cotè Europe. Des Arabes (très sales). Des soldats | |||
anglais (impeccables). Nous avons croisès des | |||
croiseurs de S.M. et le Monarch of Bermuda | |||
plein de troupes anglaises. <del>T</del>Vous voyez d'ici | |||
le cris et les signaux. Inutile de dire egalement | |||
que l'equipage americain regardait ces bateaux | |||
regardait bateaux et passagers avec une | |||
indifference meprisante. | |||
:( Excusez les marques de doigts , il est 7h du | |||
soir mais il fait encore diablement chaud) | |||
::Nous sommes tous en shorts et casques | |||
|content2=::::::At Sea the 1 Novbre | |||
Dear Parents | |||
::This letter just came from Aden (I hope) | |||
or where we make a layover tomorrow. | |||
::No one has come down to the earth neither | |||
in Port Saïd nor in Suez. Concerning | |||
the canal nothing major to talk about. Include yourselves | |||
in a motorway in the middle of a desert . A | |||
bit of degredation especially and almost uniquely | |||
coast Europe. Some Arabs (very dirty). Some english | |||
soldiers (impeccable). We crossed some | |||
S.M. cruisers and the Monarch of Bermuda | |||
full of english troops. <del>A</del>You all see from here | |||
and cries and the signals. Unnecessary to also say | |||
the the American team watched these boats | |||
watched boats and passangers with a | |||
dismissive indifference. | |||
:( Excuse the finger marks , it is 7 | |||
p.m. but it is still hot as hell) | |||
::We are all in shorts and helmets | |||
}} | |||
{{Double_language_document_quote| | |||
content1= Situation personnelle toujours idem . | |||
Je bouquine sur le port des officiers ce | |||
qui fait que pas mal de types se | |||
fichent au garde à vous pour me parler | |||
ce qui m'embête et me rend aphone. | |||
Le skipper ne se manifeste aux Français | |||
que par mon intermèdiaire et certains | |||
aspirants palissent d'envie en me voyant | |||
grimper allegrement sur la passerelle. | |||
Je dois vous avouer que je jouis | |||
extremement de cette situation ultra | |||
irrrèguliére. | |||
::Comme la chaleur est reconnue | |||
comme incompatible avec les efforts | |||
cerebraux , je stoppe là. | |||
::Baisers <big><u>R.</u></big> | |||
::N-B. J'ai accés à la biblio du | |||
bord (americaine) | |||
|content2= Personal situation still idem . | |||
I am reading on the port of the officers what | |||
makes it not bad amount of guys make | |||
fun of the standing at attention to speak to me | |||
what annoys me and renders me voiceless. | |||
The skipper doesn't protest to the French | |||
than by my intermediary and certain | |||
wannabes pale from envy seeing me | |||
climb cheerfully on the bridge. | |||
I must admit to you all that I extremely | |||
joy from this very irregular | |||
situation. | |||
::As the heat is recognized | |||
as incompatible with the intellectual | |||
efforts , I am stopping here. | |||
::Kisses <big><u>R.</u></big> | |||
::N-B. I have access to the library on | |||
bord (american) | |||
}} | |||
}} | |||
|date=2023-08-24 | |date=2023-08-24 | ||
|source={{own}} | |source={{own}} |
Latest revision as of 13:07, 18 January 2024
Summary
Description |
English: Lettre de la famille Traumann
En mer le 1 Novbre At Sea the 1 Novbre
Situation personnelle toujours idem . Personal situation still idem . |
---|---|
Source |
Own work |
Date |
2023-08-24 |
Author | |
Permission (Reusing this file) |
See below.
|
Licensing
I, the copyright holder of this work, hereby publish it under the following license:
|
File history
Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.
Date/Time | Thumbnail | Dimensions | User | Comment | |
---|---|---|---|---|---|
current | 23:33, 24 August 2023 | 1,214 × 1,587, 2 pages (210.55 MB) | Paul Sidle (talk | contribs) | Uploaded own work with UploadWizard |
You cannot overwrite this file.
File usage
There are no pages that use this file.