Raymond Auguste Traumann

From WWII Archives

Revision as of 00:27, 1 December 2022 by Paul Sidle (talk | contribs)

Raymond Auguste Traumann, or just Raymond Traumann, was a French man who lived in Le Havre during the Second World War.

Before Birth

Childhood

17 December 1919 - Birthdate

12:25 - Birth

Germaine at 12:25 (noon twenty five minutes) gave birth to her newborn son at. Ernest would have, assumingly, been present at his son's birth, which took place at home. Also potentially present or at least present after, were Maurice Fehr and Victor Marande. It was maybe before, at, or sometime after his birth that Ernest and Germaine would decide to give their son the name Raymond Auguste[1].



___183___
Naissance
REPUBLIQUE FRANÇAISE
F 2.

Traumann
Raymond Auguste

17 Décembre

______________________________________
Le dix sept-dècembre mil neuf cent dix neuf
à midi vingt cinq minutes, est né
à Sainte- Adresse, 17 Rue Marie Talbot ,
Raymond Auguste, du sexe mascu-
lin , fils de Traumann , Ernest ,
Joseph , Négociant , agè de quarante sept ans,
et de Alaret , Marthe , Elisabeth,
Germaine, Sans profession, agèe de trente
sept ans. Dressé par nous le dix huit
dècembre mil neuf cent dix neuf à neuf
heures du matin. Sur prèsentation de
l'Enfant et dèclaration faites par son
père, en prèsence de Fehr , Maurice,
Nègociant , trente sept ans, 45 Rue
du Havre, à Ste Adresse , et de
Marande, Victor, Courtier, Assermenté,
cinquante et un ans , 88 Rue du
Havre à Ste Adresse, tous deux non
parents de l'Enfant. Qui lecturé
faite ont signè avec Nous Léon
Brument, Adjoint au Maire
Officier de l'Etat Civil dèlèguè.

E Traumann
M. Fehr
Victor Marande

___183___
Birth

Traumann
Raymond Auguste
REPUBLIQUE FRANÇAISE
F 2.

17 December

______________________________________
The seventeenth decembre ninteen nineteen
at noon twenty five minutes, was born
at Sainte- Adresse, 17 Rue Marie Talbot ,
Raymond Auguste, of the mascu-
line sex , son of Traumann , Ernest ,
Joseph , merchant , aged fourty seven years,
and of Alaret , Marthe , Elisabeth,
Germaine, without profession, aged thirty
seven years. Prepared by us the eighteenth
december nineteen nineteen at nine
hours in the morning. On the presentation of
the Child and declaration done by his
father, in presence of Fehr , Maurice,
Merchant , thirty seven years, 45 Rue
du Havre, at Ste Adresse , and of
Marande, Victor, Courtier, sworn,
fifty one yars, 88 Rue of Le
Havre at Ste Adresse, all the two not
parents of the Child. Who lectured
done have signed with us Léon
Brument, Adjutant to the Mayor
delegated Officier de l'Etat Civil

E Traumann
M. Fehr
Victor Marande

[1]

Adulthood

13 August 1940


Sold. R. Traumann
D.I.95
2e Cie

13
CARTE POSTALE
Camp de Lastic(P.-de-D.)
Entrée du Camp

Chers Parents
Riche idée les pruneaux
ca fait du bien. La 2e maison
à droite (x) est celle qui
à l'honneur d'abriter la 2e
cie Excuse les couleurs je n'y
suis pour rien . Nouvelles
neant . J'ai en main recu
hier votre bon. du 22 juin
manque d'actualitè
Sans Autre.
Baisers et souvenirsR.

— Edit. A. Monfil - Bourg-Lastic — — —

FM
5 -8
 40
PUY-DE-DOME

Madame Traumann
Chateau Samson
Clairac
Lot et Garonne

Priv. R. Traumann
D.I.95
2d Cy

13
POSTAL CARD
Lastic Camp(P.-de-D.)
Entry of the Camp

Dear Parents
Great idea the prunes
that feels good. The 2d house
to the right (x) is the one which
has the honor of housing the 2d
cy Excuse the colors I had nothing
to do with it . News
none . I have in hand recieved
yesterday y'all's good. of the 22 june
missing current news
Without Others.
Kisses and memoriesR.

— Edit. A. Monfil - Bourg-Lastic — — —

FM
5 -8
 40
PUY-DE-DOME

Madame Traumann
Chateau Samson
Clairac
Lot et Garonne

19 February 1945


Aux Armèes le 19.2.45

Chers Parents
Vous ne devez plus me reconnaitre
avec toutes les lettres que je vous
envoie . N'ayez crainte , je ne suis
pas devenu epistolier mais nous
sommes au repos autrement dit
on s'ennuy... 5 bistrots dans le
bled , à part ça nix, Travail
neant.
Entre parenthèsis excusez l'ecriture
cette lettre etant composè à la hueur (?)
d'une bougie de l'armèe . C'est
peut-etre très romantique mais guére
pratique.
On entend le canon, mais comme
c'est surtout les nôtres qui tirent
on ne s'en occupe pas.
En bref je perd mon temps

At the Armies the 19.2.45

Dear Parents
Vous ne devez plus me reconnaitre
avec toutes les lettres que je vous
envoie . N'ayez crainte , je ne suis
pas devenu epistolier mais nous
sommes au repos autrement dit
on s'ennuy... 5 bistrots dans le
bled , à part ça nix, Travail
neant.
Entre parenthèsis excusez l'ecriture
cette lettre etant composè à la hueur (?)
d'une bougie de l'armèe . C'est
peut-etre très romantique mais guére
pratique.
On entend le canon, mais comme
c'est surtout les nôtres qui tirent
on ne s'en occupe pas.
En bref je perd mon temps


J'espere que ma mutation
va arriver jusqu 'au bout et
reussir. Cela depend de beaucoup
de choses.
J'ai des camarades très
sympatiques. . A partplus des quo
trois camarades CRF qui ont
etè affectès à la mème section
que moi, il y a une dizaine
d'Europeens , principalement Algeriens
tous très sympatiques
Le reste est Indochinois. Avec celui
là c'est de la van presomption
de dire si tu- es bien ou mal
On ne sait jamais.
Au point de vue officiers
tous toubibs evidemment , O.K.
Nous avons même une femme
medecin-sous-lieutenant.
Que voulez vous que je
vous dise de plus . Il ne se
passe rien et je ne fiche rien .
Baisers R. S.P.76.814

Bonne fête , Maman! Un stock
de baisers speciaux pour toi.
et des baisers de marsouins , ere
nom. ça compte double!

After Death

Citations

Bibliography

Works cited

Contributors: Paul Sidle