File:42 - Lettre de Raymond Traumann.pdf

From WWII Archives

Revision as of 14:01, 9 January 2024 by Paul Sidle (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Link to the index page
Go to page
next page →
next page →
next page →

Original file(816 × 1,252 pixels, file size: 109.17 MB, MIME type: application/pdf, 3 pages)

Summary

File information
Description
English: Raymond Auguste Traumann



TRAUMANN & CIE
Société à Responsabilité Limitée
Capital 2.000.000 de Frs.
----
ADRESSE TÉLÉGRAPHIQUE
TRAUMANN
R.C. HAVRE B.310


LE HAVRE le 20 Avril 1943
Repondu le 22 Avril 1943

Mon cher Jacques
Reçu 12.14
Crosse. Je la croyais à Clairac.
Le converge ici croyant se rappeler
l'avoir envoyè.
Taillefer-Eisenhower . Traduction litterale
Eisenhower- Fer. Taille en allemand
Cela vaut bien la peine de descendre
d'un roi Arabe et n'etre même pas
fichu de distinguer des caractères
arabes (persans ta'lik pour plus de
precision) du chinois. Il n'y a pas
le petit rapport
Photo. Nettement mieux. plus ètoffè.
sur les autres tu faisais un peu
vieux macchabèe.
Maillot. Je vais l'avoir.
Livres . Tant pis. Sais tu que celui
de Saint-Ex . est interdit.
P.H. Si c'est pour le H.A.C. c'est
plutot le Mardi.
As tu gardè le bel eclat qui
etait dans le paquet ou l'as tu
envoyè à Clairac ? Tu ne m'en as
jamais parlè

TRAUMANN & CIE
Limited Liability Corporation
Capital 2,000,000 of Frs.
----
TELEGRAPHIC ADDRESS
TRAUMANN
R.C. HAVRE B.310


LE HAVRE le 20 Avril 1943
Responded the 22 April 1943

My dear Jacques
Received 12.14
Lacrosse. I believed it in Clairac.
The merge here believing to recall
having sent it.
Taillefer-Eisenhower . Literal translation
Eisenhower- Fer. Size in german
This is well worth the pain to descend
from an Arab king and is not even
ruined to distinguish the arab
characteristics (persian ta'lik for some more
precision) from the chinese. There isn't
the little report
Photo. Significantly better. Even stronger.
than the others look a bit
old stiff.
Jersey. I am going to have it.
Books . That sucks. Do you know that that
of Saint-Ex . is prohibited.
P.H. If it is for the H.A.C. rather it
is Tuesday.
Have you kept the nice looking glow
was in the package or have you sent
it to Clairac ? You never told me
about it.


Ici grande activitè quelquefois 7/8
alertes par jour souvent avec D.C.A.
Musique presque toutes les nuits mais
pas de bombes.
Si les Marseillais ne sont pas content
on ira les occuper après la guerre
et on tachera de les avaliser!
Temps splendide. Jouè hier au hockey
torse nu (Qu'aurait dit la Mere Marty!)
et j'ai attrapè un coup de soleil!
En cette saison ! au Havre!!
Les parents ont l'air assez deballè
d'etre obligès de passer Paques seuls
Cela n'est evidemment pas drôle.
Reçu lettre très gentille de filles
Et ta canadienne ?!
Adichat.
Baisers R.

Et Science et Vie ?

Here big activity sometimes 7/8
alerts per day following with AA
Music almost every one of the nights but
no bombs.
If the Marseillais are not happy
we will keep them busy after the war
and we will attempt to endorse them!
Splendid weather. Played yesterday in hockey
shirtless (What would have Mother Marty said!)
and I caught a bit of sun!
In this season ! in Le Havre!!
The parents seemed to have unpacked enough
to be obliged to pass Easter alone
This is obviously not funny.
Received very nice letter from girls
And your Canadian woman ?!
Adichatz.
Kisses R.

And Science and Life ?

ORIGINAL
DIA MILL

Source

This was written by Raymond Auguste Traumann to his parents. It would have been then obtained by Jacques Louis Traumann which then would have been obtained by his son Eric, who then gave it to his grandson Paul Sidle, who now retains current ownership. It was then scanned.

Date

2023-08-22

Author

Raymond Auguste Traumann

Permission
(Reusing this file)

See below.


Licensing

File history

Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.

Date/TimeThumbnailDimensionsUserComment
current02:12, 23 August 2023Thumbnail for version as of 02:12, 23 August 2023816 × 1,252, 3 pages (109.17 MB)Paul Sidle (talk | contribs)Uploaded a work by Raymond Auguste Traumann from This was written by Raymond Auguste Traumann to his parents. It would have been then obtained by Jacques Louis Traumann which then would have been obtained by his son Eric, who then gave it to his grandson Paul Sidle, who now retains current ownership. It was then scanned. with UploadWizard

There are no pages that use this file.

Metadata