File:6 -Lettre de la famille Traumann.pdf: Difference between revisions

From WWII Archives

(Uploaded own work with UploadWizard)
Tag: Upload Wizard
 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
=={{int:filedesc}}==
=={{int:filedesc}}==
{{Information
{{Information
|description={{en|1=Lettre de la famille Traumann}}
|description={{en|1=Lettre de la famille Traumann
 
{{Double_language_document_quote|
content1=::::Aux Armèes le 28 Mai
 
 
Chers Parents
::Une bonne nouvelle. Je
compte partir très bientot en
perm. J'irai à Clairac , sauf
conti ordre (telegraphique chez
G. Baudry)
: Vous avez vu que ma classe
est rappelèe sous les drapeaux !
et j'ai encore un an et quatre
mois à tirer ! Heureusement qu'il
y a d' autres possibilitès.
:A part ça neant. Nous menons
une vie de rentiers et le personnel
du sixième ric engraisse à vue
d'oeui.
:Nous avons depuis peu un
|content2=::::In the Armies the 28 May
 
 
Dear Parents
::A piece of good news. I am
counting on leaving very soon by
perm. I will go to Clairac , except
counter to order (telegrame to G.
Baudry's place)
: You all have seen that my class
is recalled under the flags !
and I still have one year and four
months to shoot ! Funny that there
is some other possibilities.
:Besides that nothing. We are having
a life of rentiers and the personnel
of the sixième ric visibly
indulges themselves.
:We have since bit a
}}
{{Double_language_document_quote|
content1=foyer ultra confortable avec bière
journeaux, cinèma . Le régiment
a constitué un Jazz.
::Donc probablement à bientot
: Baisers <big><u>R.</u></big>
|content2=fireplace ultra comfortable with beer
journals, cinema . The regiment
created a Jazz.
::So probably see you soon
: Kisses <big><u>R.</u></big>
}}
 
}}
|date=2023-08-24
|date=2023-08-24
|source={{own}}
|source={{own}}

Latest revision as of 16:25, 17 January 2024

Summary

File information
Description
English: Lettre de la famille Traumann


Aux Armèes le 28 Mai


 Chers Parents
Une bonne nouvelle. Je
 compte partir très bientot en
 perm. J'irai à Clairac , sauf
 conti ordre (telegraphique chez
G. Baudry)
Vous avez vu que ma classe
 est rappelèe sous les drapeaux !
 et j'ai encore un an et quatre
 mois à tirer ! Heureusement qu'il
 y a d' autres possibilitès.
A part ça neant. Nous menons
une vie de rentiers et le personnel
du sixième ric engraisse à vue
d'oeui.
Nous avons depuis peu un

In the Armies the 28 May


 Dear Parents
A piece of good news. I am
 counting on leaving very soon by
 perm. I will go to Clairac , except
 counter to order (telegrame to G.
Baudry's place)
You all have seen that my class
 is recalled under the flags !
 and I still have one year and four
 months to shoot ! Funny that there
 is some other possibilities.
Besides that nothing. We are having
a life of rentiers and the personnel
of the sixième ric visibly
indulges themselves.
We have since bit a


foyer ultra confortable avec bière
journeaux, cinèma . Le régiment
a constitué un Jazz.
Donc probablement à bientot
Baisers R.

fireplace ultra comfortable with beer
journals, cinema . The regiment
created a Jazz.
So probably see you soon
Kisses R.

Source

Own work

Date

2023-08-24

Author

Paul Sidle

Permission
(Reusing this file)

See below.


Licensing

I, the copyright holder of this work, hereby publish it under the following license:

File history

Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.

Date/TimeThumbnailDimensionsUserComment
current23:12, 24 August 2023Thumbnail for version as of 23:12, 24 August 2023887 × 1,108, 2 pages (101.71 MB)Paul Sidle (talk | contribs)Uploaded own work with UploadWizard

There are no pages that use this file.

Metadata